Entrevista a Sherry Thomas con traducción


Mi interés por la autora romántica histórica Sherry Thomas surgió luego de realizar críticas de los tres fantásticos libros románticos que tiene escritos: “Acuerdos privados”, “Delicious” y “Not quite a husband”. Realmente se los recomiendo si están buscando aire fresco dentro del género romántico, formas novedosas de contar una historia y cierta audacia al animarse a romper las reglas de la romántica tradicional.

Encontré unos videos con fragmentos cortos de una entrevista a la autora que me parecieron muy interesantes, básicamente por la inteligencia de la escritora, la claridad de sus ideas con respecto al género, su visión innovadora y el duro trabajo que encontré detrás de sus novelas.
Esta entrevista demuestra que detrás de estos libros hay un replanteo sobre el estilo de protagonistas que se desea para una novela romántica, duro trabajo y fundamentalmente una autora muy inteligente, que pudo escribir estas novelas fantásticas a pesar de haber llegado a EEUU a los trece años sin saber mucho inglés y siendo éste su segundo idioma luego del chino.

Antes de cada video les pondré una traducción sumamente rudimentaria de ese fragmento de la entrevista, de forma que si hay alguien que sepa inglés y esté interesado en verla pueda saber de qué tema tratará. Les aviso que el inglés es muy claro y el sonido muy bueno. No pretendo traducir en forma fiel porque simplemente no estoy capacitada. Intentaré mantener la primera persona pero en el último video tendré que escribir simplemente la idea general de lo oído. ¡Tengan en cuenta que mi inglés no es muy bueno y que traducir es aún más difícil que captar la idea de lo que se está oyendo! Por favor, si notan algún “horror” en mi traducción avísenme para que lo arregle. Se aceptan todo tipo de contribuciones.



Creación de héroes
Cuando pienso qué es la cosa más atractiva en un hombre pienso por supuesto en el físico. Doy por hecho que un hombre que me gusta me va a atraer físicamente, pero la cuestión es dónde vamos desde ahí. Pienso que el mundo está lleno de hombres lindos y atractivos, la cuestión es dónde vamos desde allí. Son las otras cualidades las que hacen posible creer que no sólo él la va a amar por el resto de su vida sino que ella lo va a amar también por el resto de su vida. Cuando él sea muy mayor y pierda el pelo, quizás algunos dientes, etc., (todas las cosas de la vida real) nos surgirá la pregunta: ¿Qué es lo que tiene él para que ella todavía siga loca por él? Pienso que es la madurez, la sabiduría, la habilidad de verse claramente a sí mismo, de verla a ella claramente y de aún amarla por lo que ella es. Y también es ver que el amor no es fácil y que no debe ser dado por sentado. Es la habilidad de hacer la elección correcta. Esta sabiduría me atrae tremendamente en un hombre.
También me atrae en una mujer cuando ella sabe qué debe hacer en ese momento de su vida y si ha hecho algo equivocado antes, lo sabe y tratará de no repetir los mismos errores. Creo que es crecer. Yo estoy muy interesada en este proceso de pasar de ser físicamente un adulto a ser emocionalmente adulto, en la habilidad de enfrentar la vida.








Protagonistas de novelas románticas históricas:
Una de las cosas que me frenaba de leer todos los romances que quería era que percibía una poderosa injusticia en muchos romances históricos. Tenemos este hombre que es atractivo, poderoso, bien situado en la sociedad, respetado. Todos los hombres quieren ser como él y todas las mujeres quieren amarlo. Y para formar pareja con él muchas veces se le da esta dama que tiene muy poco, a no ser su pureza, su personalidad. ¡Es una gran fantasía! A veces las mujeres que me presentan no parecen tener esa presencia para manejar un hombre así. Eso es lo que quiero de mis mujeres: que tengan experiencia de vida, que tengan poder para poder ser una pareja para este hombre. Y la otra cosa es que quiero que tengan algo que hacer. Quiero que mis heroínas tengan satisfacción en otras áreas además de la familia y el amor.







Proceso de escritura de “Delicious” (segundo libro publicado):
Thomas dice que fue un libro terrible para escribir ya que tuvo un proceso tremendamente frustrante y atemorizador. Además era el primer libro en que durante el proceso tenía presente que alguien le iba a pagar por leerlo, o sea que no sólo escribía por placer. Dice que sentía pánico y que a la vez fue un año muy exigente porque también estaba estudiando.
Cuando le mandó al editor la primera versión del libro recibió un informe de 16 páginas en espacio simple con correcciones. Ella pensaba que el libro era malo y deseaba que la editora no lo odiara pero no creía que era tan malo. Entonces tiró todo y empezó otra vez. Lo mismo le pasó con “Acuerdos privados”, donde también descartó todo y comenzó otra vez desde el principio, con sólo el esqueleto de la historia. Con la segunda versión, la editora estuvo conforme con la primera parte pero no con la segunda y fue entonces que la autora se replanteó cuál era exactamente el conflicto, quiénes eran estas personas, por qué no podían estar juntas y cómo podían estar juntas en forma creíble. Luego de esto rehizo el 70 % de lo escrito.






No sé si esta entrada interesará a muchos pero la verdad es que la hice pura y exclusivamente pensando en mí porque fue un placer escuchar a esta autora y ver que el género romántico puede generar autoras nuevas, inteligentes y con ganas de desafiar las estructuras tradicionales del género.


14 Comentarios:

Vir dijo...

ahora la escucho, me encanta saber quien está detrás de las palabras

beso

LadyMarian dijo...

Hola Vir!
Es interesante oírla, sobre todo porque tiene un inglés muy claro. Para el que no sabe inglés, le alcanza con lo que yo traduje que es una síntesis de lo que ella dice.
Igualmente a mí me gusta ver un poco a la persona hablando, aunque no entienda. jaja! Por una cuestión del lenguaje de los gestos, tonos de voz, etc.
Gracias por el comentario.
Besos

Ade dijo...

Hace meses que tengo pendiente para leer Acuerdos privados, porque hasta la fecha, no he leído una mala crítica sobre este libro, ojalá me anime pronto a leerlo.

Por cierto, tienes otro premio más para recoger, recién lo hemos creado, esperamos que te guste.

Besos.

LadyMarian dijo...

Hola Ade!
Muchísimas gracias por el premio! En cuanto puedo paso a buscarlo.
Besos

Fabiana dijo...

Hola Lady!!!
Sabés que hoy me estoy poniendo al día con los blogs y los comentarios y entré en lo de Any y ví tu blog al costadito y me dije "blogger anda malllll, no me aparece el post de Lady.."

Y AHÍ ME DI CUENTA QUE NO TE TENGO EN SEGUIMIEEEENTOOOO!!!!!

Lo mío es de terrorrrrrrrr..
Pero yaaa mesmo lo aaaarreglo!! :D

Mujerrrrrrrrr, creo que te dije que tus sinopsis sobre libros es genial, no?
Pero con el tema de la entrevista y la traducción te pasaste!! :O

En algún momento me voy a tener que enganchar con una novela romántica, voy a releer tus post a ver si me identifico con alguna..

Te dejo un besote enormeeeeeee!!♥♥

LadyMarian dijo...

Hola Fabi! Cómo estás?
Justito acabo de dejar un comentario en tu blog. Me alegro de que estar "circulando" nuevamente.
Cuando quieras animarte con el género romántico avisame y juntas elegimos lo mejor para tu caso. Esto es como los zapatos, pantalones, etc., hay que encontrar el modelo justo para cada uno y a veces hay que probar varios.
Besos

Jo Grass dijo...

Querida mujer brillante,

Me parece fantástico que permitas a la gente sin mucho nivel de inglés acercarse a las palabras de la propia autora, aunque debo decir que a esta se le entiende muy bien.

Te voy a dejar un par de links por si no te has pasado por allí.

http://www.meettheauthor.com
http://www.meettheauthor.co.uk
http://conocealautor.com

Aquí encontrarás una base de datos de videos de presentación que hacen los autores de sus novelas, además de algunas entrevistas. Están clasificados por nombre, por título de la obra y por género.

El primero corresponde a la versión americana, el segundo a la inglesa y el tercero a la española, uffff, la española da grima. En términos de promoción audiovisual en mi país no se enteran de lo que vale un peine porque la mayoría son patéticos, mal hechos y tremendamente aburridos; vamos que, incluso autores con textos interesantes consiguen quitarles ellos mismos el interés. Nada que ver con los americanos, que tienen claro que los escritores NO son actores y no hay ninguno que tenga el valor de improvisar delante de la cámara, aunque lo parezca.

Entre otras cosas hago casting y puedo afirmar que, hasta los profesionales necesitan un guión y un trabajo de dirección delante de la cámara para resultar empáticos, atrayentes y CREÍBLES pero, lo de España tiene delito porque, hasta un presentador mediático que escribe novela que acabo de ver para pasarte el link, aparece torpe, titubeante y lo que dice no aporta nada que te haga pensar que vale la pena leer su libro. En cambio, me fascina ver a algunas autoras inglesas o americanas que saben, como decimos aquí, venderte la moto en un minuto.

En la escuela de cine montaba talleres de pitching para enseñar a mis alumnos a vender su producto(película) en tres minutos porque, en los medios audiovisuales, especialmente en el documental, es así como funcionan las cosas para conseguir recursos de producción, distribución o venta de derechos. En EEUU no hay un solo guionista que empiece a escribir una línea si no tiene el beneplácito de un productor a quien ha seducido con dos frases.

El otro día vi un reportaje sobre las speed dating que organizan los americanos para que los autores noveles puedan presentar su libro a los agentes editoriales ( sin agente no llegas a ninguna parte) Lo hacen igual que en el cine. Se concentran en el lobby de un hotel lleno de mesitas con un agente detrás y van pasando los aspirantes a escritores como churros intentando vender su obra en tres minutos. Seducir a alguien con tu texto en ese tiempo implica una preparación mucho más potente que la que hace un actor para convencerte que el papel debe ser para él o ella pero, parece que en España no se han dado cuenta todavía.

Espero que te sirvan los enlaces, si todavía no conoces esta web, aunque sea por curiosidad.

Un requetebeso

LadyMarian dijo...

Hola Jo!!!
Muchísimas gracias!! Voy a mirar las direcciones. Me interesa muchísimo. Qué interesante todo lo que contaste! La verdad es que es un mundo totalmente desconocido para mí. No sabía nada de esto.
Sí, la entrevista a Sherry Thomas es muy clara. Por eso me animé a ser caradura e intentar traducirla. Además me pareció una lástima que alguien interesado que no supiera inglés se la perdiera.
Besos

Lujo dijo...

Holaa Holaa LadyMarian
Yo soy una de las que te agradecen tu traducción. Es cierto que vocaliza muy bien y con sus gestos te ayuda a ver un poco más allá de sus palabras.
Sólo puedo darte la enhorabuena por tu gran post y las fantásticas aportaciones de los comentaristas.

Con el comentario de Jo he aprendido un montón de cosas nuevas.
Si me lo permites, también consultaré esas webs que recomienda.

Me temo que al final esta autora caerá en una de mis visitas a las librerías :)
Abrazotes hipervitaminados!!

LadyMarian dijo...

Hola Lujo!
Sí, no te pierdas los sitios que recomendó Jo!
Y sí,la verdad es que vas a tener que leer uno de ella. Por lo menos probá con el que tiene traducido, "Acuerdos privados". Los otros dos son muy buenos pero están en inglés. Si te animás con ésos es una buena forma de practicar el inglés.
Besos

Anónimo dijo...

Hola a todos! He leido Delicioso y ayer terminé de leer Acuerdos Privados, es sencillamente espectacular!! Me encanta la forma de escribir de Sherry Thomas y estaré encantada de leer su próximo libro... Tiene una forma de describir las escenas que envuelve y encanta. Un beso

LadyMarian dijo...

@Anónimo
Estoy de acuerdo con vos! Y ojalá traduzcan "Not quite a husband" porque es excelente!

Besos

Anónimo dijo...

Que lindo,. Gracias, lady.
Podrias conseguir una de susan elizabeth phillips, todas estan en ingles :'(

LadyMarian dijo...

@Anónimo
Bueno, no he mirado muchas entrevistas. Ésta es una de las pocas. La verdad es que me siento muy caradura traduciendo, por eso pedí que me corrigieran lo que quisieran, ya que me hacen un favor y me ayudan. Lo que pasa es que me pareció tan interesante lo que la autora decía que superé la vergüenza y publiqué el post. jajaja

Besos

Publicar un comentario en la entrada

 
Subir Bajar